Time Hollow (NDS)

Time Hollow (NDS)

Datawydania: 29 lipca 2011
Patch: timehollow_pl_v100.7z
Postępy:100%
Galeria: Kliknij, aby obejrzeć
Zalecanyemulator: DeSmuMe
Opis: Już od jakiegoś czasu miałem ochotę zadebiutować tłumaczeniem na kieszonsolkę Nintendo, a Time Hollow znajdował się w ścisłej czołówce tytułów, które mnie interesowały. Pierwsze próby dobrania się do plików spaliły jednak na panewce z powodu dziwnej kompresji używanej przez grę. Na szczęście pod koniec lutego 2011 nastąpił przełom - po kilku dniach zabawy z debuggerem udało mi się napisać funkcjonalny dekompresor. Pozostawała jeszcze rekompresja, z którą męczyłem się kilka dni aż w końcu postanowiłem zwrócić się do ffgrievera. Okazało się to dobrą decyzją - w ciągu kilku wieczorów stworzył on w pełni sprawny rekompresor, dzięki któremu projekt ten stanął przede mną otworem. Po pokonaniu tej bariery gra okazała się przyjaźniejsza wobec mnie niż sądziłem, więc przestałem się wahać i ochoczo przystąpiłem do tłumaczenia tekstu i pisania brakujących narzędzi. W międzyczasie zrzuciłem grafiki (plansze rozdziałów, ekran startowy, loga itd.), którymi bezzwłocznie zajął się Manuel Czaszka. I w ten oto sposób w połowie marca miałem przetłumaczoną całość tekstu i komplet świetnych grafik. Byłem jednak nieco wypalony, więc zrobiłem sobie dwa miesiące przerwy od projektu. Na początku czerwca powróciłem z nowymi siłami i ruszyłem z pierwszą korektą. Na przemian przechodziłem i poprawiałem, potem jeszcze na sucho maglując tekst. Po jeszcze jednej, drobniejszej korekcie, odkryłem, że dla spójnego efektu muszę spolszczyć kilka animacji. Na szczęście uporałem się z nimi w miarę szybko i w lipcu mogły ruszyć właściwe betatesty, w których pomogli Norek i GoMaTi. Ten pierwszy jak zwykle pomógł skonfrontować wybrane fragmenty z japońskim skryptem, dzięki czemu ustrzegłem się paru wpadek obecnych w angielskiej wersji. I to na dobrą sprawę koniec tej opowieści. Jak widzicie historia tego projektu jest znacznie krótsza niż to zwykle bywa w moim przypadku. Premiera Time Hollow PL jest dla mnie pewnego rodzaju punktem zwrotnym. Pierwszy raz wydaję bowiem tłumaczenie na Nintendo DS, w dodatku przygodówki. Mam więc nadzieję, że przypadnie wam ono do gustu i że ujrzycie ode mnie jeszcze parę rzeczy na DS-a ;)
Specjalnepodziękowania dla:
  • ffgrievera za napisanie rekompresora
  • Manuela Czaszki za wykonanie większości potrzebnych grafik
  • Norka za porównanie wielu fragmentów z wersją japońską
  • GoMaTiego i Norka za dokładne przejście gry i cenne uwagi
Ostatniaaktualizacja: 29 maja 2012